80'S CLASSIC TRANSLATIONS
(2079 total words in this text) (112380 Reads) 
Hola:
En este artículo voy a traducir los textos que incluyen TODAS las cajas japonesas de Bandai Japón.
Los textos a los que me refiero son las frases en japonés que hay en el frontal de la caja, justo encima del nombre de la figura, en los que normalmente se resume en una frase la "esencia y personalidad" de dicho personaje.
Las cajas francesas y españolas también tienen dichos textos, pero sólo a partir de los 12 dorados en las francesas y Asgard en las españolas.
Por poner un ejemplo, en ALPHA, el texto de la caja española reza : "Sigfried, el héroe de la mitologia escandinava"
Como muchas figuras nunca llegaron a España ni Francia, quedaron esos textos por traducir; es una curiosidad que a los fanáticos de Saint Seiya ( como tú y como yo ), nos interesa saber.
Así pues, vamos a ello:
ENGLISH VERSIONHi :
In this article i am going to translate the japanese texts that are included in ALL Bandai Japan's boxes.
The texts i am talking about are the japanese sentences that there are in the front of the box, just above the name of the figure, in wich usually the "essence and personality" of the figure are summarized.
French and Spanish boxes have too those texts, but only since the 12 golden saints in the French boxes, and Asgard in the Spanish ones.
I can put an example, in ALPHA ROBE, the spanish box says: "Sigfried, el héroe de la mitologia escandinava"
As many figures were never released nor in France nor in Spain, those texts were never translated; it's a big curiosity that all Saint Seiya fans ( as you and me ) would like to know.
So, here we go :
GUERREROS DIVINOS DE ASGARD
ALFA.- El único héroe de leyenda del norte de Europa, Sigfrido. The only legendary hero from Northern Europe, Sigfried.
 BETA.- Un mensajero del pais ardiente, que domina el aire congelado, Hagen. A messenger from the burning country, who masters the frozen air, Hagen
 EPSILON.- Un lobo del norte que anda de caza por la noche blanca, Fenril. A northern wolf, hunting in the white night, Fenril.
 ZETA SYD.- El hombre que tiene colmillos afilados y uñas blancas, Syd. The man who has sharp fangs and white nails, Syd
 GAMMA.- Thor es un hombre que maneja bien el hacha Mjolnir, que puede romper hasta el hielo eterno. Thor is a man who handles the Mjolnir axe, wich can break even the eternal ice.
 DELTA.- Brilla misteriosa la amatista, Alberich de Megrez. Shines misteriously the ametist, Albercich of Megrez.
 ZETA BUD.- Una sombra que tiene colmillo y uña negra de tristeza, Bud. "A shadow who has a black fang and nail of sadness".
 ETA.- La melodía hermosa de Mime es un requiem que invita a la muerte. Mime's beautiful melody it's a requiem that invites to die.
GENERALES MARINOS DE POSEIDÓN
 POSEIDON.- Tras centenares de años, renacen los malos deseos desde el mar azul marino. After hundreds of years, bad wishes reborn from the deep blue sea.
 SCYLLA.- Bajo su bello cuerpo, viven 6 animales sagrados, Io de Scylla. Under his beautiful body, are living six sacred animals, Io of Scylla.
 CABALLO DE MAR.- La corriente de agua que se arremolina sacude el cielo: ¡¡ GOLPES ASCENDENTES !! The waterflow that whirlwinds shatters the sky: RISING BLOWS !!
 DRAGÓN DE MAR.- Entierra todo eternamente, el triángulo dorado, Kanon de Géminis. Bury everything eternally, golden triangle, Kanon of Geminis.
 SIREN.- Roba hasta las almas, melodía mágica de Sorrento. It steals even the souls, Sorrento's magic melody.
 SIRENA TETIS.- Una soldado misteriosa que atraviesa los 7 mares, Sirena Tetis. A mysterious soldier who travesses the 7 seas, Mermaid Tetis
 ISAAC DE KRAKEN.- ¡¡ Hyoga, yo Isaac te voy a enterrar por siempre con el aire helado miserable !! Hyoga ! I, Isaac of Kraken, am going to bury you forever with the miserable frozen air.
 KHRISNA DE CRISAOR .- Un soldado marino que tiene la lanza de oro que puede matar la maldad. A marine soldier who posesses the golden spear wich can kill the evil.
 KAZA DE LYMNADES.- Kaza, un brujo de agua que juega con el corazón de la gente. Kaza, a water sorcerer who plays with the people's hearts.
12 SANTOS DORADOS
 MU DE ARIES.- Mu de Yamiel, con su onda espiritual todas las armaduras sagradas renacieron de nuevo. Mu of Yamiel, with his spiritual wave, all the sacred cloths reborn again.
ALDEBARÁN DE TAURO.- Si quieres pasar por la casa de Tauro, vénceme a mí, Aldebarán. If you want to cross the Tauro's Temple, defeat me , Aldebaran.
 SAGA DE GÉMINIS.- Un estremecimiento, ¡¡ otra dimensión !! A tremor, another dimension !!
 DEATHMASK DE CÁNCER.- Vete a otro mundo pasando por esta niebla de Cáncer. Go to another world, passing through this Cancer's myst.
 SHAKA DE VIRGO.- Tesoro del cielo, rendición del diablo !! Heaven's treasure, devil's surrender !!
 AIORIA DE LEO.- ¡ El Patriarca es la peor maldad ! ¡ El rayo relampagueante de la justicia va a sacudir el cielo ! The Pope is the worst evil !! The lighting bolt is going to shatter the sky !
 DOHKO DE LIBRA- Su armadura, que consiste en 12 armas, es una prueba de la justicia. His armor, wich consists in 12 weapons, it's a proof of justice.
 MILO DE ESCORPIO.- Él es Milo de Escorpio, silencioso 7º sentido. He is Milo of Scorpio, silent 7th sense.
 SHURA DE CAPRICORNIO.- Shura de Capricornio, la espada sagrada lo corta todo. Shura of Capricorne, the sacred sword cuts everything.
 AIOROS DE SAGITARIO.- ¡ Aioria, hermano ! ¡ Preserva mi sueño y derrota al Patriarca ! Aioria, brother ! Preserv my dream and defeat the Pope !
 CAMUS DE ACUARIO- La Ejecución de la Aurora brilla desde la vasija. From inside the vase, shines the Aurora Execution.
 AFRODITA DE PISCIS.- El soldado de la belleza brilla entre el Cielo y la Tierra. The beauty's soldier shines between Earth and Heaven.
SANTOS DE BRONCE NEGROS 1A ARMADURA
 DRAGÓN- 4 reyes de la oscuridad, su técnica sacude la oscuridad, él es Jukuryu ( dragón vigilante). 4 darknesss' kings, his technique shatters the darkness, he is Jukuryu ( watching dragon )
 ANDRÓMEDA- 4 reyes de la oscuridad, su cadena se convertirá en serpientes, Ryuuga. 4 darkness' kings, his chain will become snakes, Ryuuga.
 PEGASO- 4 reyes de la oscuridad, miedo a la muerte negra, ¡¡ meteoros de Pegaso negros!! 4 darkness' kings, fear to the black death, Black Pegasus' Meteors !!
 CISNE- 4 reyes de la oscuridad, el aire helado de la maldad es el polvo de diamantes negro. 4 darkness' kings, the evil's frozen air is the black diamond dust.
 FÉNIX- ¿ Es sombra o fantasma? ¡¡ Oscuridad misteriosa, Fénix!! Is he shadow or ghost ? Mysterious darkness, Phoenix !!
SANTOS DE ACERO
   En las 3 cajas está escrita la misma leyenda:
In all 3 boxes there is the same text:
-Para salvar al Santuario, 3 personas aparecieron de repente: ¡¡¡ los santos de acero han llegado !!! To save the Sanctuary, 3 persons suddenly appeared : the steel saints just arrived !! !
SANTOS DE PLATA
AGUILA.- Maestro de Seiya, soldado sagrado de plata lleno de misterios, Marin. Seiya's Master, sacred silver soldier full of secrets, Marin
SANTOS DE BRONCE DORADOS 1 MEMORIAL VERSION
   En las 5 cajas ( Pegaso Dragón Andrómeda Fénix y Cisne ) está escrita la misma leyenda:
In all 5 boxes ( Pegasus Dragon Cygnus Andromeda and Phoenix ) the same text is written:
- El Cosmos del joven soldado va a superar finalmente al del soldado de oro. The young soldier's Cosmos will finally surpass the golden soldier's. 
|